Xavier PHILIPPART, chargé de cours

Quadrimestre 2

Objectif         

  • Renforcer les connaissances grammaticales grâce à une lecture continue du texte grec.
  • Être capable de produire une traduction personnelle à l’aide des instruments de travail connus.
  • Découvrir les spécificités propres aux textes grecs bibliques au sens large (Nouveau Testament, Septante, etc.).

Contenu

Le cours de Grec III est un cours de lecture continue (cursive) du texte. L’analyse grammaticale est toujours présente, mais moins développée. Il s’agit de comprendre le texte et de le traduire avec fidélité et innovation. Des exercices seront proposés tout au long du quadri afin de parcourir les différents auteurs et genres néotestamentaires (et au moins un texte de la Septante) en vue de cerner leurs caractéristiques et leurs difficultés stylistiques et linguistiques.

Bibliographie           

  • NESTLE-ALAND, Novum Testamentum Graece, 28 éd., Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2012. L’étudiant.e peut aussi travailler avec la 27e éd.
  • BAILLY, A., Dictionnaire grec-français. Rédigé avec le concours de E. EGGER. Édition revue par L. SECHAN et CHANTRAINE P., avec, en appendice, de nouvelles notices de mythologie et religion par L. SECHAN, Paris, Hachette, 1997 (1ère éd. 1950).
  • BAUER’S W., A Greek-English Lexicon of the New Testament and others christian Literature. Revisited by Danker F. W., Chigago/London, Chicago University Press, 20003.
  • CARREZ, M. Grammaire grecque du Nouveau Testament. 6ème éd. Genève, Labor et Fides, 2009.
  • ELLUL, D., FLICHY, O., Apprendre le grec biblique par les textes, Paris Cerf 2014.

Forme           

Cours théorique et pratique (ateliers).

Prérequis

Cours de Grec I (NT-B05) et II (NT-B06).

Validation     

Participation active aux cours, réalisation des devoirs, épreuves écrites et orales.

Valeur           

NT-B06 + NT-B07 = 3 crédits.